Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : פֶּן־תִּכְרֹת (pên tikhrot)

Racine du mot en hébreu : כרת
Racine du mot traduit : couper, abattre
Traduction : de peur que tu coupes (littéralement: de peur que tu couperas)
Remarques : verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction (פֶּן : de peur que , pour ne pas...)

2 résultats (1-2)

Exode 34:12הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן־תִּכְרֹת בְּרִית לְיוֹשֵׁב הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתָּה בָּא עָלֶיהָ פֶּן־יִהְיֶה לְמוֹקֵשׁ בְּקִרְבֶּךָ
Garde-toi pour toi de peur que tu coupes une alliance avec l’habitant du pays dans lequel tu viens, de peur qu’il ne soit en piège au milieu de toi.
Exode 34:15פֶּן־תִּכְרֹת בְּרִית לְיוֹשֵׁב הָאָרֶץ וְזָנוּ אַחֲרֵי אֱלֹהֵיהֶם וְזָבְחוּ לֵאלֹהֵיהֶם וְקָרָא לְךָ וְאָכַלְתָּ מִזִּבְחוֹ
de peur que tu ne coupes une alliance avec les habitants du pays, et que lorsqu’ils se prostitueront après leurs dieux et sacrifieront à leurs dieux, on t'appelle, et que tu ne manges de son sacrifice,

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×