Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תַעֲשֶׂה־לָּךְ (taasêh lokh)

Racine du mot en hébreu : עשה עשׂה
Racine du mot traduit : faire
Traduction : tu feras pour toi
Remarques : verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 2ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe avec accent conjonctif.

1 résultats (1-1)

Exode 34:17אֱלֹהֵי מַסֵּכָה לֹא תַעֲשֶׂה־לָּךְ
Des Elohîms de fonte, tu ne t’en feras pas.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×