Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : חָכְמַת־לֵב (khokhmat lèv)
Racine du mot traduit : être ou devenir sage, être perspicace, être habile, être clairvoyant, être réfléchi
Traduction : sage de coeur
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit (forme pausale) relié par maqqef au nom masculin singulier (לב: cœur).
1 résultats (1-1)
| Exode 35:35 | מִלֵּא אֹתָם חָכְמַת־לֵב לַעֲשׂוֹת כָּל־מְלֶאכֶת חָרָשׁ וְחֹשֵׁב וְרֹקֵם בַּתְּכֵלֶת וּבָאַרְגָּמָן בְּתוֹלַעַת הַשָּׁנִי וּבַשֵּׁשׁ וְאֹרֵג עֹשֵׂי כָּל־מְלָאכָה וְחֹשְׁבֵי מַחֲשָׁבֹת |
| il les a remplis de sagesse de cœur pour faire tout ouvrage de graveur et d’artisan, et de brodeur en bleu ciel et en pourpre, en rouge de cochenille et en fin lin, et de tisserand, faisant toute espèce de travail, et méditant des idées. |

