Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֹרֵג (véorègu)
Racine du mot traduit : tresser ou tisser (comme une araignée)
Traduction : et (un) tisserand (littéralement: (un) tissant)
Remarques : verbe type "Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Paal participe actif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
Utilisé en tant que substantif
Utilisé en tant que substantif
1 résultats (1-1)
| Exode 35:35 | מִלֵּא אֹתָם חָכְמַת־לֵב לַעֲשׂוֹת כָּל־מְלֶאכֶת חָרָשׁ וְחֹשֵׁב וְרֹקֵם בַּתְּכֵלֶת וּבָאַרְגָּמָן בְּתוֹלַעַת הַשָּׁנִי וּבַשֵּׁשׁ וְאֹרֵג עֹשֵׂי כָּל־מְלָאכָה וְחֹשְׁבֵי מַחֲשָׁבֹת |
| il les a remplis de sagesse de cœur pour faire tout ouvrage de graveur et d’artisan, et de brodeur en bleu ciel et en pourpre, en rouge de cochenille et en fin lin, et de tisserand, faisant toute espèce de travail, et méditant des idées. |

