Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּמִן־הַתְּכֵלֶת (voumin hatkhèlêt)

Racine du mot en hébreu : תכלת
Racine du mot traduit : bleu ciel
Traduction : et du bleu ciel
Remarques : nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition d'origine (מן).

Issu d'un crustacé à coquille de couleur bleue utilisé pour teinter les vêtements et autres.

1 résultats (1-1)

Exode 39:1וּמִן־הַתְּכֵלֶת וְהָאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת הַשָּׁנִי עָשׂוּ בִגְדֵי־שְׂרָד לְשָׁרֵת בַּקֹּדֶשׁ וַיַּעֲשׂוּ אֶת־בִּגְדֵי הַקֹּדֶשׁ אֲשֶׁר לְאַהֲרֹן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה
Et du bleu ciel, et de la pourpre, et du rouge de cochenille, ils firent les vêtements de cotte de maille pour servir dans le sanctuaire ; et ils firent les vêtements de sainteté qui étaient pour Aaron, comme Adonaï l’avait commandé à Moshêh .

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×