Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְכִהֵן (vékhihèn)
Racine du mot traduit : être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur
Traduction : et (il) deviendra prêtre
et (il) deviendra sacrificateur
et (il) deviendra sacrificateur
Remarques : verbe type "Ayin guttural" conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
1 résultats (1-1)
| Exode 40:13 | וְהִלְבַּשְׁתָּ אֶת־אַהֲרֹן אֵת בִּגְדֵי הַקֹּדֶשׁ וּמָשַׁחְתָּ אֹתוֹ וְקִדַּשְׁתָּ אֹתוֹ וְכִהֵן לִי |
| et tu feras revêtir Aaron avec les vêtements du sanctuaire, et tu le oindras, et tu le sanctifieras; et il deviendra prêtre pour moi. |

