Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְכִהֵן (vékhihèn)

Racine du mot en hébreu : כהן
Racine du mot traduit : être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur
Traduction : et (il) deviendra prêtre

et (il) deviendra sacrificateur
Remarques : verbe type "Ayin guttural" conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

1 résultats (1-1)

Exode 40:13וְהִלְבַּשְׁתָּ אֶת־אַהֲרֹן אֵת בִּגְדֵי הַקֹּדֶשׁ וּמָשַׁחְתָּ אֹתוֹ וְקִדַּשְׁתָּ אֹתוֹ וְכִהֵן לִי
et tu feras revêtir Aaron avec les vêtements du sanctuaire, et tu le oindras, et tu le sanctifieras; et il deviendra prêtre pour moi.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×