Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּמָלַק (voumalak)

Racine du mot en hébreu : מלק
Racine du mot traduit : casser, briser, tordre, rompre
Traduction : et (il) brisera
Remarques : verbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

2 résultats (1-2)

Lévitique 1:15וְהִקְרִיבוֹ הַכֹּהֵן אֶל־הַמִּזְבֵּחַ וּמָלַק אֶת־רֹאשׁוֹ וְהִקְטִיר הַמִּזְבֵּחָה וְנִמְצָה דָמוֹ עַל קִיר הַמִּזְבֵּחַ
Et le prêtre le fera s'approcher à l’autel, et lui brisera la tête , et la fera fumer sur l’autel ; et son sang sera exprimé sur la paroi de l’autel
Lévitique 5:8וְהֵבִיא אֹתָם אֶל־הַכֹּהֵן וְהִקְרִיב אֶת־אֲשֶׁר לַחַטָּאת רִאשׁוֹנָה וּמָלַק אֶת־רֹאשׁוֹ מִמּוּל עָרְפּוֹ וְלֹא יַבְדִּיל
Il les fera venir vers le prêtre; et il présentera ce qui est pour le sacrifice pour le péché en premier,et il brisera sa tête de devant sa nuque; il ne séparera pas.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×