Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יֹאכֲלֶנָּה (yokhalênah)

Racine du mot en hébreu : אכל
Racine du mot traduit : manger
Traduction : (il) la mangera
Remarques : verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier. à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier ( avec noun énergique).


2 résultats (1-2)

Lévitique 6:11כָּל־זָכָר בִּבְנֵי אַהֲרֹן יֹאכֲלֶנָּה חָק־עוֹלָם לְדֹרֹתֵיכֶם מֵאִשֵּׁי יְהוָה כֹּל אֲשֶׁר־יִגַּע בָּהֶם יִקְדָּשׁ
Tout mâle parmi les fils d’Aaron en mangera ; [c’est] une ordonnance de toujours pour vos générations, à partir des sacrifices faits par feu à Adonaï : quiconque les touchera sera saint.
Lévitique 6:19הַכֹּהֵן הַמְחַטֵּא אֹתָהּ יֹאכֲלֶנָּה בְּמָקוֹם קָדֹשׁ תֵּאָכֵל בַּחֲצַר אֹהֶל מוֹעֵד
le prêtre qui offre un sacrifice d'expiation le mangera ; on le mangera dans un lieu saint, dans le parvis de la tente du rendez-vous.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×