Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַל־הֶחָזוֹת (al hêkhazot)

Racine du mot en hébreu : חזה
Racine du mot traduit : poitrine
Traduction : sur les poitrines
Remarques : nom masculin pluriel avec article, relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur , dessus, auprès de).

1 résultats (1-1)

Lévitique 9:20וַיָּשִׂימוּ אֶת־הַחֲלָבִים עַל־הֶחָזוֹת וַיַּקְטֵר הַחֲלָבִים הַמִּזְבֵּחָה
et ils mirent les graisses sur les poitrines, et il fit fumer les graisses vers l’autel

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×