Décryptage de Lévitique 9:20
וַיָּשִׂימוּ אֶת־הַחֲלָבִים עַל־הֶחָזוֹת וַיַּקְטֵר הַחֲלָבִים הַמִּזְבֵּחָה
et ils mirent les graisses sur les poitrines, et il fit fumer les graisses vers l’autel
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיָּשִׂימוּ | שים שׂים | mettre, placer | et (ils) mirent et (ils) placèrent et (ils) avaient mis et (ils) avaient placé | verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| אֶת־הַחֲלָבִים | חלב | être gras (avec l'idée de douceur et d'onctuosité) | les graisses | nom masculin pluriel avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct . |
| עַל־הֶחָזוֹת | חזה | poitrine | sur les poitrines | nom masculin pluriel avec article, relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur , dessus, auprès de). |
| וַיַּקְטֵר | קטר | donner un parfum, être parfumé; enfumer | et (il) fit brûler et (il) fit fumer | verbe conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. Au Hifil, signifie : faire brûler de l'encens ou un sacrifice; faire fumer |
| הַחֲלָבִים | חלב | être gras (avec l'idée de douceur et d'onctuosité) | les graisses | nom masculin pluriel avec article. |
| הַמִּזְבֵּחָה | זבח | immoler, égorger, sacrifier | vers l'autel | nom masculin singulier avec article suivi du (ה) directionnel |

