Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַחֲלָבִים (hakhalavim)

Racine du mot en hébreu : חלב
Racine du mot traduit : être gras (avec l'idée de douceur et d'onctuosité)   
Traduction : les graisses
Remarques : nom masculin pluriel avec article.

2 résultats (1-2)

Lévitique 9:20וַיָּשִׂימוּ אֶת־הַחֲלָבִים עַל־הֶחָזוֹת וַיַּקְטֵר הַחֲלָבִים הַמִּזְבֵּחָה
et ils mirent les graisses sur les poitrines, et il fit fumer les graisses vers l’autel
Lévitique 10:15שׁוֹק הַתְּרוּמָה וַחֲזֵה הַתְּנוּפָה עַל אִשֵּׁי הַחֲלָבִים יָבִיאוּ לְהָנִיף תְּנוּפָה לִפְנֵי יְהוָה וְהָיָה לְךָ וּלְבָנֶיךָ אִתְּךָ לְחָק־עוֹלָם כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה
la jambe de l'offrande élevée et la poitrine de l'agitation, ils feront venir sur les sacrifices de graisses, pour agiter une agitation devant Adonaï;et ils seront pour toi et pour tes fils avec toi, pour prescription pour toujours comme l'a ordonné Adonaï.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×