Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַנּוֹתֶרֶת (hanotêrêt)
Racine du mot traduit : abonder, être superflu,être démesuré;être laissé, être quitté; excéder les limites, exceller
Traduction : l'étant restée
Remarques : verbe type "Pé vav" conjugué au Nifal participe passif féminin singulier avec article.
Au Nifal, signifie : Être laissé (loué) pour rester; Être laissé(quitté);Être supérieur au reste; Rester
Au Nifal, signifie : Être laissé (loué) pour rester; Être laissé(quitté);Être supérieur au reste; Rester
1 résultats (1-1)
| Lévitique 10:12 | וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֶל־אַהֲרֹן וְאֶל אֶלְעָזָר וְאֶל־אִיתָמָר בָּנָיו הַנּוֹתָרִים קְחוּ אֶת־הַמִּנְחָה הַנּוֹתֶרֶת מֵאִשֵּׁי יְהוָה וְאִכְלוּהָ מַצּוֹת אֵצֶל הַמִּזְבֵּחַ כִּי קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הִוא |
| Et Moshêh parla à Aaron, et à Êl'azar et à Itamar, ses fils qui restaient : Prenez l’offrande , ce qui reste des sacrifices d'Adonaï faits par feu, et mangez-la en pains sans levain, à côté de l’autel ; car c’est saint des saints |

