Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : חָקְךָ (khokkha)
Racine du mot traduit : tailler, graver, ordonner, décréter
Traduction : ta prescription
ton ordonnance
ton ordonnance
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
Signifie : Ce qui est écrit, gravé; décret. Tâche. Terme , limite. Usage, droit, ordonnance.
Signifie : Ce qui est écrit, gravé; décret. Tâche. Terme , limite. Usage, droit, ordonnance.
1 résultats (1-1)
| Lévitique 10:13 | וַאֲכַלְתֶּם אֹתָהּ בְּמָקוֹם קָדֹשׁ כִּי חָקְךָ וְחָק־בָּנֶיךָ הִוא מֵאִשֵּׁי יְהוָה כִּי־כֵן צֻוֵּיתִי |
| Et vous la mangerez dans un lieu saint, parce que c’est là ta prescription et la prescription de tes fils dans les sacrifices d'Adonaï faits par feu ; car il m’a été ainsi commandé. |

