Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּמֹתָם (bémotam)

Racine du mot en hébreu : מות
Racine du mot traduit : mourir , périr
Traduction : en leur mort
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.

3 résultats (1-3)

Lévitique 11:31אֵלֶּה הַטְּמֵאִים לָכֶם בְּכָל־הַשָּׁרֶץ כָּל־הַנֹּגֵעַ בָּהֶם בְּמֹתָם יִטְמָא עַד־הָעָרֶב
Ceux-ci vous seront impurs parmi touts les petits animaux ; quiconque les touchera morts sera impur jusqu’au soir
Lévitique 11:32וְכֹל אֲשֶׁר־יִפֹּל־עָלָיו מֵהֶם בְּמֹתָם יִטְמָא מִכָּל־כְּלִי־עֵץ אוֹ בֶגֶד אוֹ־עוֹר אוֹ שָׂק כָּל־כְּלִי אֲשֶׁר־יֵעָשֶׂה מְלָאכָה בָּהֶם בַּמַּיִם יוּבָא וְטָמֵא עַד־הָעֶרֶב וְטָהֵר
Et tout ce sur quoi il en tombera quand ils seront morts, sera impur : de tous ustensiles de bois, vêtement, peau, ou sac; tout effet qu'un ouvrage se fera parmi eux, sera apporté dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir ; alors il sera pur
Nombres 6:7לְאָבִיו וּלְאִמּוֹ לְאָחִיו וּלְאַחֹתוֹ לֹא־יִטַּמָּא לָהֶם בְּמֹתָם כִּי נֵזֶר אֱלֹהָיו עַל־רֹאשׁוֹ
Il ne se souillera pas pour son père et pour sa mère, pour son frère et pour sa sœur, dans leur mort ; car le diadème de son Dieu est sur sa tête.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×