Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בוֹ־בְעֹרוֹ (vo voro)
Racine du mot traduit : peau
Traduction : en lui dans sa peau
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב) et relié par maqqef à la préposition inséparable (ב) avec suffixe personnel 3ème masculin singulier.
NOTA: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
NOTA: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
1 résultats (1-1)
| Lévitique 13:18 | וּבָשָׂר כִּי־יִהְיֶה בוֹ־בְעֹרוֹ שְׁחִין וְנִרְפָּא |
| Et une chair qui sera en lui dans sa peau un ulcère, et qu’il soit guéri |

