Décryptage de Lévitique 13:18

וּבָשָׂר כִּי־יִהְיֶה בוֹ־בְעֹרוֹ שְׁחִין וְנִרְפָּא
Et une chair qui sera en lui dans sa peau un ulcère, et qu’il soit guéri

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּבָשָׂרבשר בשׂרchairet (une) chairnom masculin singulier précédé du Vav conjonctif
כִּי־יִהְיֶההיהêtrecar (il) sera

que (il) sera
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car, parce que, que)

בוֹ־בְעֹרוֹעור עוֺרpeauen lui dans sa peaunom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב) et relié par maqqef à la préposition inséparable (ב) avec suffixe personnel 3ème masculin singulier.

NOTA: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
שְׁחִיןשחן שׁחןêtre chaud, être enflammé, s'ulcérer (un) ulcèrenom masculin singulier.
וְנִרְפָּארפאguérir, rétablir,assister et (il) sera guériverbe type "Pé resh-Lamed alef" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×