Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּשְׂעָרָהּ (vousaroh)
Racine du mot traduit : cheveu, poil
Traduction : et ses cheveux
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier précédé du Vav conjonctif. (sens collectif)
1 résultats (1-1)
| Lévitique 13:20 | וְרָאָה הַכֹּהֵן וְהִנֵּה מַרְאֶהָ שָׁפָל מִן־הָעוֹר וּשְׂעָרָהּ הָפַךְ לָבָן וְטִמְּאוֹ הַכֹּהֵן נֶגַע־צָרַעַת הִוא בַּשְּׁחִין פָּרָחָה |
| et le prêtre verra : et voici, son aspect est plus enfoncée que la peau, et ses poils sont devenu blanc ; alors le prêtre le déclarera impur : c’est une plaie de lèpre, elle a germé dans l’ulcère. |

