Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בַּשְּׁחִין (bashkhin)

Racine du mot en hébreu : שחן שׁחן
Racine du mot traduit : être chaud, être enflammé, s'ulcérer
Traduction : dans l'ulcère
Remarques : nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article.

1 résultats (1-1)

Lévitique 13:20וְרָאָה הַכֹּהֵן וְהִנֵּה מַרְאֶהָ שָׁפָל מִן־הָעוֹר וּשְׂעָרָהּ הָפַךְ לָבָן וְטִמְּאוֹ הַכֹּהֵן נֶגַע־צָרַעַת הִוא בַּשְּׁחִין פָּרָחָה
et le prêtre verra : et voici, son aspect est plus enfoncée que la peau, et ses poils sont devenu blanc ; alors le prêtre le déclarera impur : c’est une plaie de lèpre, elle a germé dans l’ulcère.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×