Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כִּי־צָרֶבֶת (ki tsarêvêt)
Racine du mot traduit : être brûlé
Traduction : car (une) inflammation
car (un) endroit enflammé
car (un) endroit enflammé
Remarques : nom féminin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que).
Verbe non usité
Verbe non usité
1 résultats (1-1)
| Lévitique 13:28 | וְאִם־תַּחְתֶּיהָ תַעֲמֹד הַבַּהֶרֶת לֹא־פָשְׂתָה בָעוֹר וְהִוא כֵהָה שְׂאֵת הַמִּכְוָה הִוא וְטִהֲרוֹ הַכֹּהֵן כִּי־צָרֶבֶת הַמִּכְוָה הִוא |
| Mais si la tache s'est arrêtée à sa place , elle ne s’est pas propagée dans la peau, et elle est devenue faible, c’est une tumeur de l'endroit brûlé, et le prêtre le déclarera pur ; car c’est l'inflammation de l'endroit brûlé. |

