Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אוֹ־הַשְּׁתִי (o hashti)

Racine du mot en hébreu : שתה שׁתה
Racine du mot traduit : fixer une chaîne
Traduction : ou la chaîne
Remarques : nom masculin singulier avec article et relié par maqqef à la conjonction (או: ou, si, (exceptions: et, comment)).



Nota 2 : verbe non usité

1 résultats (1-1)

Lévitique 13:58וְהַבֶּגֶד אוֹ־הַשְּׁתִי אוֹ־הָעֵרֶב אוֹ־כָל־כְּלִי הָעוֹר אֲשֶׁר תְּכַבֵּס וְסָר מֵהֶם הַנָּגַע וְכֻבַּס שֵׁנִית וְטָהֵר
Et le vêtement, ou la chaîne, ou la trame, ou tout objet de peau que tu laveras, et d’où la plaie se retirera, sera lavé une seconde fois, et il sera pur.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×