Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אוֹ־הַשְּׁתִי (o hashti)
Racine du mot traduit : fixer une chaîne
Traduction : ou la chaîne
Remarques : nom masculin singulier avec article et relié par maqqef à la conjonction (או: ou, si, (exceptions: et, comment)).
Nota 2 : verbe non usité
Nota 2 : verbe non usité
1 résultats (1-1)
| Lévitique 13:58 | וְהַבֶּגֶד אוֹ־הַשְּׁתִי אוֹ־הָעֵרֶב אוֹ־כָל־כְּלִי הָעוֹר אֲשֶׁר תְּכַבֵּס וְסָר מֵהֶם הַנָּגַע וְכֻבַּס שֵׁנִית וְטָהֵר |
| Et le vêtement, ou la chaîne, ou la trame, ou tout objet de peau que tu laveras, et d’où la plaie se retirera, sera lavé une seconde fois, et il sera pur. |

