Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יִלְבָּשׁ (yilbash)

Racine du mot en hébreu : לבש לבשׁ
Racine du mot traduit : revêtir, mettre un habit, se revêtir
Traduction : (il) revêtira
Remarques : verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier (forme pausale).

2 résultats (1-2)

Lévitique 16:4כְּתֹנֶת־בַּד קֹדֶשׁ יִלְבָּשׁ וּמִכְנְסֵי־בַד יִהְיוּ עַל־בְּשָׂרוֹ וּבְאַבְנֵט בַּד יַחְגֹּר וּבְמִצְנֶפֶת בַּד יִצְנֹף בִּגְדֵי־קֹדֶשׁ הֵם וְרָחַץ בַּמַּיִם אֶת־בְּשָׂרוֹ וּלְבֵשָׁם
il revêtira une tunique sainte en fil de lin, et des caleçons de lin seront sur sa chair, et il ceindra une ceinture de lin, et il retroussera une tiare de lin : ce sont de saints vêtements ; et il lavera sa chair dans l’eau ; et il les revêtira.
Job 27:17יָכִין וְצַדִּיק יִלְבָּשׁ וְכֶסֶף נָקִי יַחֲלֹק

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×