Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהָֽיְתָה־זֹּאת (????????????????)

Racine du mot en hébreu : היה
Racine du mot traduit : être
Traduction : et (elle) sera celle-ci
Remarques : verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif et relié par maqqef au pronom démonstratif féminin singulier

1 résultats (1-1)

Lévitique 16:34וְהָיְתָה־זֹּאת לָכֶם לְחֻקַּת עוֹלָם לְכַפֵּר עַל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִכָּל־חַטֹּאתָם אַחַת בַּשָּׁנָה וַיַּעַשׂ כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה
et ceci sera pour vous pour ordonnance de toujours, afin d'obtenir le pardon sur les fils d’Israël de tout leurs péchés, une fois l’an. Et on fit comme Adonaï avait commandé à Moshêh.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×