Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶל־פֶּתַח (véêl pêtakh)

Racine du mot en hébreu : פתח
Racine du mot traduit : ouvrir
Traduction : 1) et vers (une) entrée
et vers (une) porte
et vers (une) ouverture

2) et vers l'entrée de
et vers la porte de
et vers l'ouverture de
Remarques : Selon le contexte

1)nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers) précédée du Vav conjonctif .

2)nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers) précédée du Vav conjonctif.

2 résultats (1-2)

Lévitique 17:4וְאֶל־פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד לֹא הֱבִיאוֹ לְהַקְרִיב קָרְבָּן לַיהוָה לִפְנֵי מִשְׁכַּן יְהוָה דָּם יֵחָשֵׁב לָאִישׁ הַהוּא דָּם שָׁפָךְ וְנִכְרַת הָאִישׁ הַהוּא מִקֶּרֶב עַמּוֹ
et il ne l’a pas fait venir vers l’entrée de la tente du rendez-vous pour le faire approcher comme offrande à Adonaï devant la demeure d'Adonaï, le sang sera estimé pour cet homme : il a versé du sang ; cet homme-là sera coupé des entrailles de son peuple ;
Lévitique 17:9וְאֶל־פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד לֹא יְבִיאֶנּוּ לַעֲשׂוֹת אֹתוֹ לַיהוָה וְנִכְרַת הָאִישׁ הַהוּא מֵעַמָּיו
et ne l’amènera pas à l’entrée de la tente d’assignation pour le faire à Adonaï cet homme-là sera coupé de ses peuples.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×