Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תֶּבֶל (têvêl)

Racine du mot en hébreu : בלל
Racine du mot traduit : mêler, confondre, mélanger
Traduction : (une) pollution

(une) profanation

(une) confusion
Remarques : nom masculin singulier

2 résultats (1-2)

Lévitique 18:23וּבְכָל־בְּהֵמָה לֹא־תִתֵּן שְׁכָבְתְּךָ לְטָמְאָה־בָהּ וְאִשָּׁה לֹא־תַעֲמֹד לִפְנֵי בְהֵמָה לְרִבְעָהּ תֶּבֶל הוּא
Tu ne coucheras pas avec un animal pour te rendre impur avec elle ; et une femme ne se tiendra pas debout devant un animal, pour coucher : c’est une confusion
Lévitique 20:12וְאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת־כַּלָּתוֹ מוֹת יוּמְתוּ שְׁנֵיהֶם תֶּבֶל עָשׂוּ דְּמֵיהֶם בָּם
Et un homme qui couchera avec sa belle-fille, ils seront certainement mis à mort, tous deux ; ils ont fait une confusion : leurs sangs sont en eux.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×