Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תֶּבֶל (têvêl)
Racine du mot traduit : mêler, confondre, mélanger
Traduction : (une) pollution
(une) profanation
(une) confusion
(une) profanation
(une) confusion
Remarques : nom masculin singulier
2 résultats (1-2)
| Lévitique 18:23 | וּבְכָל־בְּהֵמָה לֹא־תִתֵּן שְׁכָבְתְּךָ לְטָמְאָה־בָהּ וְאִשָּׁה לֹא־תַעֲמֹד לִפְנֵי בְהֵמָה לְרִבְעָהּ תֶּבֶל הוּא |
| Tu ne coucheras pas avec un animal pour te rendre impur avec elle ; et une femme ne se tiendra pas debout devant un animal, pour coucher : c’est une confusion |
| Lévitique 20:12 | וְאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת־כַּלָּתוֹ מוֹת יוּמְתוּ שְׁנֵיהֶם תֶּבֶל עָשׂוּ דְּמֵיהֶם בָּם |
| Et un homme qui couchera avec sa belle-fille, ils seront certainement mis à mort, tous deux ; ils ont fait une confusion : leurs sangs sont en eux. |

