Décryptage de Lévitique 18:23

וּבְכָל־בְּהֵמָה לֹא־תִתֵּן שְׁכָבְתְּךָ לְטָמְאָה־בָהּ וְאִשָּׁה לֹא־תַעֲמֹד לִפְנֵי בְהֵמָה לְרִבְעָהּ תֶּבֶל הוּא
Tu ne coucheras pas avec un animal pour te rendre impur avec elle ; et une femme ne se tiendra pas debout devant un animal, pour coucher : c’est une confusion

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּבְכָל־בְּהֵמָהבהמהanimal domestique , quadrupède , gros bétail et en tout animalnom féminin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout ) introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif.

Ce nom vient du verbe (המה: mugir)
לֹא־תִתֵּןנתן donnertu ne donneras pas verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation.
שְׁכָבְתְּךָשכב שׁכבse coucher , être couché , être au repos ta couche

ton écoulement

ton effusion
nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
לְטָמְאָה־בָהּטמאêtre impur, être immonde pour être impur en elleverbe type "Lamed alef" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) et relié par maqqef à la préposition inséparable (ב) suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier.

וְאִשָּׁהאשה אשׁהfemme , femelle , épouse et (une) femmenom féminin singulier précédé du Vav conjonctif.
לֹא־תַעֲמֹדעמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   (elle) ne se tiendra pas deboutverbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation.

Signifie également : s'arrêter, rester debout
לִפְנֵילפניdevant, en présence en présence de

devant

avant



préposition à l'état construit
בְהֵמָהבהמהanimal domestique , quadrupède , gros bétail (un) animalnom féminin singulier .

Ce nom vient du verbe (המה: mugir)

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
לְרִבְעָהּרבעcoucher ou se coucher ( spécialement avec un animal)pour la coucher (littéralement: pour l'action de se coucher elle)verbe type "Pé resh-Lamed guttural" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ל).
תֶּבֶלבללmêler, confondre, mélanger (une) pollution

(une) profanation

(une) confusion
nom masculin singulier
הוּאהואlui, celui-làSelon le contexte:

1)lui

2)celui-là







1)pronom personnel 3ème masculin singulier

2)pronom démonstratif masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×