Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תִגְזֹל (tiguzol)

Racine du mot en hébreu : גזל
Racine du mot traduit : arracher, prendre de force, dérober
Traduction : tu arracheras
Remarques : verbe conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.

1 résultats (1-1)

Lévitique 19:13לֹא־תַעֲשֹׁק אֶת־רֵעֲךָ וְלֹא תִגְזֹל לֹא־תָלִין פְּעֻלַּת שָׂכִיר אִתְּךָ עַד־בֹּקֶר
Tu n’oppresseras pas ton compagnon, et tu n'arracheras pas. Le salaire du journalier ne passera pas la nuit avec toi jusqu’au matin.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×