Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּעַמֶּיךָ (béamêykha)
Racine du mot traduit : peuple
Traduction : parmi tes peuples
Remarques : nom masculin pluriel suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) .
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
1 résultats (1-1)
| Lévitique 19:16 | לֹא־תֵלֵךְ רָכִיל בְּעַמֶּיךָ לֹא תַעֲמֹד עַל־דַּם רֵעֶךָ אֲנִי יְהוָה |
| Tu n’iras pas çà et là médisant parmi ton peuple. Tu ne t’arrêteras pas sur le sang de ton compagnon. Moi, je suis Adonaï. |

