Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נֶחֱרֶפֶת (nêkhêrêfêt)

Racine du mot en hébreu : חרף
Racine du mot traduit : reprocher, blâmer, critiquer, dénigrer, discréditer
Traduction : étant livrée
Remarques : verbe type "pé guttural- Ayin resh" conjugué au Nifal participe passif féminin singulier.

Au Nifal , signifie: être dédaigné, être abandonné ( dans le sens du renoncement) ou être livré

1 résultats (1-1)

Lévitique 19:20וְאִישׁ כִּי־יִשְׁכַּב אֶת־אִשָּׁה שִׁכְבַת־זֶרַע וְהִוא שִׁפְחָה נֶחֱרֶפֶת לְאִישׁ וְהָפְדֵּה לֹא נִפְדָּתָה אוֹ חֻפְשָׁה לֹא נִתַּן־לָהּ בִּקֹּרֶת תִּהְיֶה לֹא יוּמְתוּ כִּי־לֹא חֻפָּשָׁה
Et q'un homme couche une femme d'une couche de semence, et elle étant une servante, livrée à un homme, et qu’elle n’ait aucunement été rachetée ou q'on ne lui ait pas donné de liberté, il y aura un examen ; ils ne seront pas mis à mort, car elle n’avait pas été libérée.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×