Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יִשְׂרְפוּ (yisrfou)
Racine du mot traduit : brûler, mettre le feu, cuire
Traduction : (ils) brûleront
Remarques : verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel.
3 résultats (1-3)
| Lévitique 20:14 | וְאִישׁ אֲשֶׁר יִקַּח אֶת־אִשָּׁה וְאֶת־אִמָּהּ זִמָּה הִוא בָּאֵשׁ יִשְׂרְפוּ אֹתוֹ וְאֶתְהֶן וְלֹא־תִהְיֶה זִמָּה בְּתוֹכְכֶם |
| Et un homme qui prendra une femme et sa mère, c’est un acte mauvais ; ils les brûleront au feu, lui et elles, et il n’y aura pas d'acte mauvais au milieu de vous. |
| Deutéronome 12:31 | לֹא־תַעֲשֶׂה כֵן לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ כִּי כָּל־תּוֹעֲבַת יְהוָה אֲשֶׁר שָׂנֵא עָשׂוּ לֵאלֹהֵיהֶם כִּי גַם אֶת־בְּנֵיהֶם וְאֶת־בְּנֹתֵיהֶם יִשְׂרְפוּ בָאֵשׁ לֵאלֹהֵיהֶם |
| Tu ne feras pas ainsi à Adonaï, ton Elohim ; car toute abomination à Adonaï, qu’il hait, ils l’ont fait à leurs dieux ; car même ils brûlent au feu leurs fils et leurs filles à leurs dieux. |
| 1 Rois 13:2 | וַיִּקְרָא עַל־הַמִּזְבֵּחַ בִּדְבַר יְהוָה וַיֹּאמֶר מִזְבֵּחַ מִזְבֵּחַ כֹּה אָמַר יְהוָה הִנֵּה־בֵן נוֹלָד לְבֵית־דָּוִד יֹאשִׁיָּהוּ שְׁמוֹ וְזָבַח עָלֶיךָ אֶת־כֹּהֲנֵי הַבָּמוֹת הַמַּקְטִרִים עָלֶיךָ וְעַצְמוֹת אָדָם יִשְׂרְפוּ עָלֶיךָ |
| Et il cria sur l’autel, par la parole d'Adonaï, et dit : Autel, autel ! ainsi dit Adonaï : Voici, un fils est né à la maison de David ; son nom est Yoshyahou, et il sacrifiera sur toi les prêtres des hauts lieux qui font fumer de l’encens sur toi, et on brûlera sur toi des ossements d'être humain |

