Décryptage de 1 Rois 13:2

וַיִּקְרָא עַל־הַמִּזְבֵּחַ בִּדְבַר יְהוָה וַיֹּאמֶר מִזְבֵּחַ מִזְבֵּחַ כֹּה אָמַר יְהוָה הִנֵּה־בֵן נוֹלָד לְבֵית־דָּוִד יֹאשִׁיָּהוּ שְׁמוֹ וְזָבַח עָלֶיךָ אֶת־כֹּהֲנֵי הַבָּמוֹת הַמַּקְטִרִים עָלֶיךָ וְעַצְמוֹת אָדָם יִשְׂרְפוּ עָלֶיךָ
Et il cria sur l’autel, par la parole d'Adonaï, et dit : Autel, autel ! ainsi dit Adonaï : Voici, un fils est né à la maison de David ; son nom est Yoshyahou, et il sacrifiera sur toi les prêtres des hauts lieux qui font fumer de l’encens sur toi, et on brûlera sur toi des ossements d'être humain

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּקְרָאקראappeler , crier , nommer , lireSelon le contexte:

1)et(il) appela

et (il) a appelé


2)et (il) cria

et (il) a crié



3)et (il) lut

et (il) a lu


verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
עַל־הַמִּזְבֵּחַזבחimmoler, égorger, sacrifier sur l'autelnom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus)
בִּדְבַרדברparler Selon le contexte :

1)en parole de

par (la) parole de


2)dans l'affaire de


nom masculin singulier à l'état construit, introduit par la préposition inséparable (ב).

La parole étant creatrice
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
מִזְבֵּחַזבחimmoler, égorger, sacrifier (un) autelnom masculin singulier
מִזְבֵּחַזבחimmoler, égorger, sacrifier (un) autelnom masculin singulier
כֹּהכהainsi, de cette manièreainsiadverbe
אָמַראמרdire(il) a dit

(il) avait dit

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
הִנֵּה־בֵןבןfilsvoici (un) fils
nom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (הנה: voici)
נוֹלָדילדenfanterétant né
verbe type "Pé vav" conjugué au Nifal participe passif masculin singulier
לְבֵית־דָּוִדדודDavid , ami, bien-aimé, chéripour (la) maison de Davidnom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בית: maison) à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל).
יֹאשִׁיָּהוּיאשׁיהוYoshyahou, (Josias)Yoshyahou
nom propre

Signifierait : celui qu'Adonaï maintient
שְׁמוֹשם שׁםnomson nomnom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
וְזָבַחזבחimmoler, égorger, sacrifieret (il) sacrifiera
verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
עָלֶיךָעלsur, dessus, auprès desur toi

auprès de toi
préposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier
אֶת־כֹּהֲנֵיכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur(des) prêtres de

(des) sacrificateurs de
nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
הַבָּמוֹתבמותhauts lieuxles hauts lieuxnom féminin pluriel (במה: haut lieu) avec article(origine chaldéenne).
הַמַּקְטִרִיםקטרdonner un parfum, être parfumé; enfumerles faisant brûler de l'encensverbe conjugué au Hifil participe actif masculin pluriel avec article.

Au Hifil, signifie : faire brûler de l'encens ou un sacrifice; faire fumer
עָלֶיךָעלsur, dessus, auprès desur toi

auprès de toi
préposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier
וְעַצְמוֹתעצםos ossementset (des) os
nom féminin pluriel précédé du Vav conjonctif.
אָדָםאדםêtre rouge Selon le contexte:

1) (un) être humain ( ou : humanité)

2) Adam
Selon le contexte:

1)nom masculin singulier

2)nom propre
יִשְׂרְפוּשרף שׂרףbrûler, mettre le feu, cuire (ils) brûleront verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel.
עָלֶיךָעלsur, dessus, auprès desur toi

auprès de toi
préposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×