Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כִּי־אֶת־לֶחֶם (ki êt lêkhêm)
Racine du mot traduit : pain
Traduction : car avec du pain
Remarques : nom masculin singulier relié par maqqefs à la préposition (את: auprès, près, dans, avec ) et à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que).
1 résultats (1-1)
| Lévitique 21:8 | וְקִדַּשְׁתּוֹ כִּי־אֶת־לֶחֶם אֱלֹהֶיךָ הוּא מַקְרִיב קָדֹשׁ יִהְיֶה־לָּךְ כִּי קָדוֹשׁ אֲנִי יְהוָה מְקַדִּשְׁכֶם |
| Et tu le sanctifieras, car il présente le pain de ton Dieu. Il te sera saint, car je suis saint, moi, Adonaï qui vous sanctifie. |

