Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֲשֶׁר־יוּצַק (ashêr youtsak)

Racine du mot en hébreu : יצק
Racine du mot traduit : verser, déverser, couler, fondre (couler du métal)
Traduction : que (il) aura versé (littéralement: que (il) aura été fait verser)
Remarques : verbe type " Pé Vav" conjugué au Hofal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable

1 résultats (1-1)

Lévitique 21:10וְהַכֹּהֵן הַגָּדוֹל מֵאֶחָיו אֲשֶׁר־יוּצַק עַל־רֹאשׁוֹ שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וּמִלֵּא אֶת־יָדוֹ לִלְבֹּשׁ אֶת־הַבְּגָדִים אֶת־רֹאשׁוֹ לֹא יִפְרָע וּבְגָדָיו לֹא יִפְרֹם
Et le grand prêtre d’entre ses frères, sur la tête duquel l’huile de l’onction aura été versée et qui on remplira sa main pour revêtir les vêtements, il ne découvrira pas sa tête et ne déchirera pas ses vêtements.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×