Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִן־הַקֳּדָשִׁים (min hakodashim)

Racine du mot en hébreu : קדש קדשׁ
Racine du mot traduit : être pur, être saint
Traduction : des saintetés

de ce qui sont saints
Remarques : nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition d'origine (מן) .

2 résultats (1-2)

Lévitique 22:6נֶפֶשׁ אֲשֶׁר תִּגַּע־בּוֹ וְטָמְאָה עַד־הָעָרֶב וְלֹא יֹאכַל מִן־הַקֳּדָשִׁים כִּי אִם־רָחַץ בְּשָׂרוֹ בַּמָּיִם
une âme qui le touchera alors et sera impure jusqu’au soir. Et il ne mangera de ce qui sont saints que s'il a lavé sa chair dans les eaux.
Lévitique 22:7וּבָא הַשֶּׁמֶשׁ וְטָהֵר וְאַחַר יֹאכַל מִן־הַקֳּדָשִׁים כִּי לַחְמוֹ הוּא
et le soleil viendra, alors il sera pur ! Et ensuite, il mangera de ce qui sont saints: car c’est son pain

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×