Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִן־הַקֳּדָשִׁים (min hakodashim)
Racine du mot traduit : être pur, être saint
Traduction : des saintetés
de ce qui sont saints
de ce qui sont saints
Remarques : nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition d'origine (מן) .
2 résultats (1-2)
| Lévitique 22:6 | נֶפֶשׁ אֲשֶׁר תִּגַּע־בּוֹ וְטָמְאָה עַד־הָעָרֶב וְלֹא יֹאכַל מִן־הַקֳּדָשִׁים כִּי אִם־רָחַץ בְּשָׂרוֹ בַּמָּיִם |
| une âme qui le touchera alors et sera impure jusqu’au soir. Et il ne mangera de ce qui sont saints que s'il a lavé sa chair dans les eaux. |
| Lévitique 22:7 | וּבָא הַשֶּׁמֶשׁ וְטָהֵר וְאַחַר יֹאכַל מִן־הַקֳּדָשִׁים כִּי לַחְמוֹ הוּא |
| et le soleil viendra, alors il sera pur ! Et ensuite, il mangera de ce qui sont saints: car c’est son pain |

