Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כִּנְעוּרֶיהָ (kinourêha)
Racine du mot traduit : enfance, jeunesse
Traduction : comme sa jeunesse
comme son enfance
comme son enfance
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, introduit par la préposition inséparable (כ: comme).
1 résultats (1-1)
| Lévitique 22:13 | וּבַת־כֹּהֵן כִּי תִהְיֶה אַלְמָנָה וּגְרוּשָׁה וְזֶרַע אֵין לָהּ וְשָׁבָה אֶל־בֵּית אָבִיהָ כִּנְעוּרֶיהָ מִלֶּחֶם אָבִיהָ תֹּאכֵל וְכָל־זָר לֹא־יֹאכַל בּוֹ |
| Mais si une fille de prêtre est veuve et répudiée, et n’a pas d descendance, et est retournée dans la maison de son père, comme dans son enfance, elle mangera du pain de son père ; mais aucun étranger n’en mangera. |

