Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : זֶבַח־תּוֹדָה (zêvakh todah)

Racine du mot en hébreu : ידה
Racine du mot traduit : jeter, lancer, tirer (avec ou par la main)
Traduction : (un) sacrifice de reconnaissance

(un) sacrifice d' action de grâce
Remarques : nom féminin singulier relié par maqqef au nom masculin singulier (זבח: sacrifice).

Issu du verbe conjugué au Hifil

Au Hifil, signifie :louer, rendre grâce, être reconnaissant, reconnaître.

1 résultats (1-1)

Lévitique 22:29וְכִי־תִזְבְּחוּ זֶבַח־תּוֹדָה לַיהוָה לִרְצֹנְכֶם תִּזְבָּחוּ
et quand vous sacrifierez un sacrifice de reconnaissance à Adonaï, vous sacrifierez pour votre faveur.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×