Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּלְעַבְדְּךָ (voulavdkha)
Racine du mot traduit : travailler , servir
Traduction : et pour ton serviteur
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל) précédé du Vav conjonctif.
1 résultats (1-1)
| Lévitique 25:6 | וְהָיְתָה שַׁבַּת הָאָרֶץ לָכֶם לְאָכְלָה לְךָ וּלְעַבְדְּךָ וְלַאֲמָתֶךָ וְלִשְׂכִירְךָ וּלְתוֹשָׁבְךָ הַגָּרִים עִמָּךְ |
| et le shabbat de la terre est pour vous à manger: pour toi et pour ton serviteur et pour ta servante et pour ton journalier et pour ton habitant, qui séjournent avec toi |

