Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מֵאֱלֹהֶיךָ (mèêlohêykha)

Racine du mot en hébreu : אלוה
Racine du mot traduit : dieu, divinité
Traduction : de ton dieu
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (מ).

3 résultats (1-3)

Lévitique 25:17וְלֹא תוֹנוּ אִישׁ אֶת־עֲמִיתוֹ וְיָרֵאתָ מֵאֱלֹהֶיךָ כִּי אֲנִי יְהֹוָה אֱלֹהֵיכֶם
et chacun n'oppressera pas son voisin, mais tu craindras ton dieu, car je suis Adonaï votre Dieu.
Lévitique 25:36אַל־תִּקַּח מֵאִתּוֹ נֶשֶׁךְ וְתַרְבִּית וְיָרֵאתָ מֵאֱלֹהֶיךָ וְחֵי אָחִיךָ עִמָּךְ
Ne prend de lui ni intérêt ni usure ; et tu craindras ton Dieu, et ton frère vivant avec toi.
Lévitique 25:43לֹא־תִרְדֶּה בוֹ בְּפָרֶךְ וְיָרֵאתָ מֵאֱלֹהֶיךָ
Tu ne domineras pas sur lui avec dureté, et tu craindras ton Elohim.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×