Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : גְּאֻלָּתוֹ (guoulato)
Racine du mot traduit : racheter, affranchir, délivrer
Traduction : son rachat
son droit de rachat
son droit de rachat
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
2 résultats (1-2)
| Lévitique 25:29 | וְאִישׁ כִּי־יִמְכֹּר בֵּית־מוֹשַׁב עִיר חוֹמָה וְהָיְתָה גְּאֻלָּתוֹ עַד־תֹּם שְׁנַת מִמְכָּרוֹ יָמִים תִּהְיֶה גְאֻלָּתוֹ |
| Et si un homme vend une maison d’habitation dans une ville murée, alors il aura son droit de rachat jusqu’à l'intégrité de l’année de sa vente : son droit de rachat sera après un certain temps. |
| Lévitique 25:51 | אִם־עוֹד רַבּוֹת בַּשָּׁנִים לְפִיהֶן יָשִׁיב גְּאֻלָּתוֹ מִכֶּסֶף מִקְנָתוֹ |
| S’il y a encore de nombreuses années, il ramènera son droit de rachat à raison de celles-ci, sa possession en argent |

