Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶת־אַרְצְכֶם (véêt artskhêm)
Racine du mot traduit : terre , pays
Traduction : et votre pays
et votre terre
et votre terre
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.
1 résultats (1-1)
| Lévitique 26:19 | וְשָׁבַרְתִּי אֶת־גְּאוֹן עֻזְּכֶם וְנָתַתִּי אֶת־שְׁמֵיכֶם כַּבַּרְזֶל וְאֶת־אַרְצְכֶם כַּנְּחֻשָׁה |
| et je briserai l’orgueil de votre force, et je donnerai vos cieux comme le fer, et votre terre comme le bronze. |

