Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־בְּהֶמְתְּכֶם (êt bhêmtkhêm)
Racine du mot traduit : animal domestique , quadrupède , gros bétail
Traduction : votre animal
votre gros bétail
votre gros bétail
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct .
Ce nom vient du verbe (המה: mugir)
Ce nom vient du verbe (המה: mugir)
1 résultats (1-1)
| Lévitique 26:22 | וְהִשְׁלַחְתִּי בָכֶם אֶת־חַיַּת הַשָּׂדֶה וְשִׁכְּלָה אֶתְכֶם וְהִכְרִיתָה אֶת־בְּהֶמְתְּכֶם וְהִמְעִיטָה אֶתְכֶם וְנָשַׁמּוּ דַּרְכֵיכֶם |
| et je ferai envoyer contre vous les bêtes des champs, qui vous feront avorter, et détruiront votre bétail, et vous feront peu ; et vos chemins seront désolés. |

