Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־בָּמֹתֵיכֶם (êt bamotèykhêm)

Racine du mot en hébreu : במה
Racine du mot traduit : haut lieu (pour offrir des sacrifices)
Traduction : vos hauts lieux
Remarques : nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

1 résultats (1-1)

Lévitique 26:30וְהִשְׁמַדְתִּי אֶת־בָּמֹתֵיכֶם וְהִכְרַתִּי אֶת־חַמָּנֵיכֶם וְנָתַתִּי אֶת־פִּגְרֵיכֶם עַל־פִּגְרֵי גִּלּוּלֵיכֶם וְגָעֲלָה נַפְשִׁי אֶתְכֶם
et je détruirai vos hauts lieux, et j’anéantirai vos monuments de pierres (consacrés au soleil), et je donnerai vos cadavres sur les cadavres de vos troncs, et mon âme vous rejettera ( en horreur).

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×