Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אוֹ־אָז (o az)
Racine du mot traduit : alors, déjà
Traduction : ou alors
si alors
si alors
Remarques : adverbe relié par maqqef à la conjonction (או : ou, si, (exceptions: et, comment))
1 résultats (1-1)
| Lévitique 26:41 | אַף־אֲנִי אֵלֵךְ עִמָּם בְּקֶרִי וְהֵבֵאתִי אֹתָם בְּאֶרֶץ אֹיְבֵיהֶם אוֹ־אָז יִכָּנַע לְבָבָם הֶעָרֵל וְאָז יִרְצוּ אֶת־עֲוֺנָם |
| même moi , je marcherai en opposition avec eux, et je les ferai venir dans le pays de leurs ennemis. Si alors leur cœur incirconcis s’humilie et qu’alors ils règlent leur iniquité, |

