Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יִכָּנַע (yikana)
Racine du mot traduit : plier le genou, se soumettre, s'humilier; être humilié
Traduction : (il) s'humiliera
Remarques : verbe type "Lamed guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier.
Au Nifal, signifie: s'humilier, se soumettre
Ce verbe n'existe pas au Paal
Au Nifal, signifie: s'humilier, se soumettre
Ce verbe n'existe pas au Paal
1 résultats (1-1)
| Lévitique 26:41 | אַף־אֲנִי אֵלֵךְ עִמָּם בְּקֶרִי וְהֵבֵאתִי אֹתָם בְּאֶרֶץ אֹיְבֵיהֶם אוֹ־אָז יִכָּנַע לְבָבָם הֶעָרֵל וְאָז יִרְצוּ אֶת־עֲוֺנָם |
| même moi , je marcherai en opposition avec eux, et je les ferai venir dans le pays de leurs ennemis. Si alors leur cœur incirconcis s’humilie et qu’alors ils règlent leur iniquité, |

