Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יַעֲרִיכֶנּוּ (yaarikhênou)
Racine du mot traduit : ranger, disposer, mettre en ordre; estimer
Traduction : (il) l'estimera
Remarques : verbe type "Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier ( avec noun énergique)
1 résultats (1-1)
| Lévitique 27:8 | וְאִם־מָךְ הוּא מֵעֶרְכֶּךָ וְהֶעֱמִידוֹ לִפְנֵי הַכֹּהֵן וְהֶעֱרִיךְ אֹתוֹ הַכֹּהֵן עַל־פִּי אֲשֶׁר תַּשִּׂיג יַד הַנֹּדֵר יַעֲרִיכֶנּוּ הַכֹּהֵן |
| Et s’il est plus pauvre que ton estimation, on le fera se tenir devant le prêtre, et le prêtre l'estimera : le prêtre l'estimera , sur ordre ,qu'atteindra la main de celui qui a fait le vœu. |

