Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יַעֲרִיכֶנּוּ (yaarikhênou)

Racine du mot en hébreu : ערך
Racine du mot traduit : ranger, disposer, mettre en ordre; estimer
Traduction : (il) l'estimera
Remarques : verbe type "Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier ( avec noun énergique)

1 résultats (1-1)

Lévitique 27:8וְאִם־מָךְ הוּא מֵעֶרְכֶּךָ וְהֶעֱמִידוֹ לִפְנֵי הַכֹּהֵן וְהֶעֱרִיךְ אֹתוֹ הַכֹּהֵן עַל־פִּי אֲשֶׁר תַּשִּׂיג יַד הַנֹּדֵר יַעֲרִיכֶנּוּ הַכֹּהֵן
Et s’il est plus pauvre que ton estimation, on le fera se tenir devant le prêtre, et le prêtre l'estimera : le prêtre l'estimera , sur ordre ,qu'atteindra la main de celui qui a fait le vœu.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×