Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאִם־מָכַר (véim makhar)
Racine du mot traduit : vendre
Traduction : et si (il) a vendu
Remarques : verbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si) précédé du Vav conjonctif.
1 résultats (1-1)
| Lévitique 27:20 | וְאִם־לֹא יִגְאַל אֶת־הַשָּׂדֶה וְאִם־מָכַר אֶת־הַשָּׂדֶה לְאִישׁ אַחֵר לֹא יִגָּאֵל עוֹד |
| et s'il ne rachète pas le champ et s'il a vendu le champ à un autre homme, il ne sera plus racheté |

