Décryptage de Lévitique 27:20
וְאִם־לֹא יִגְאַל אֶת־הַשָּׂדֶה וְאִם־מָכַר אֶת־הַשָּׂדֶה לְאִישׁ אַחֵר לֹא יִגָּאֵל עוֹד
et s'il ne rachète pas le champ et s'il a vendu le champ à un autre homme, il ne sera plus racheté
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאִם־לֹא | לא | ne pas , non | 1)et si non 2)et si ne pas | adverbe de négation relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si) précédé du Vav conjonctif ou inversif (selon le contexte). |
| יִגְאַל | גאל | racheter, affranchir, délivrer | (il) rachètera | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier. |
| אֶת־הַשָּׂדֶה | שדה שׂדה | champ, terre, campagne | le champ | nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| וְאִם־מָכַר | מכר | vendre | et si (il) a vendu | verbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si) précédé du Vav conjonctif. |
| אֶת־הַשָּׂדֶה | שדה שׂדה | champ, terre, campagne | le champ | nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| לְאִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | à (un) homme pour(un) homme | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). |
| אַחֵר | אחר | autre, étranger, suivant | Selon le contexte : 1)(un) autre 2)Akhèr | 1)adjectif masculin singulier 2) nom propre |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יִגָּאֵל | גאל | racheter, affranchir, délivrer | (il) sera racheté | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier . |
| עוֹד | עוד | encore , de nouveau , continuellement , beaucoup | encore | adverbe |

