Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְמַטֵּה (vématèh)
Racine du mot traduit : étendre, tendre, allonger, pencher, incliner
Traduction : et (une) branche de
et (un) bâton de
et (un) bâton de
Remarques : nom masculin ou féminin, singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif.
Nom issu du verbe conjugué au Hifil participe actif masculin singulier. Signifie : celui qu'on fait pencher ou qu'on incline.
Nom issu du verbe conjugué au Hifil participe actif masculin singulier. Signifie : celui qu'on fait pencher ou qu'on incline.
1 résultats (1-1)
| Nombres 2:14 | וְמַטֵּה גָּד וְנָשִׂיא לִבְנֵי גָד אֶלְיָסָף בֶּן־רְעוּאֵל |
| Et la branche de Gad : le chef élevé des fils de Gad, Éliasaf, fils de Reouèl, |

