Décryptage de Nombres 2:14

וְמַטֵּה גָּד וְנָשִׂיא לִבְנֵי גָד אֶלְיָסָף בֶּן־רְעוּאֵל
Et la branche de Gad : le chef élevé des fils de Gad, Éliasaf, fils de Reouèl,

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְמַטֵּהנטהétendre, tendre, allonger, pencher, inclineret (une) branche de

et (un) bâton de
nom masculin ou féminin, singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif.

Nom issu du verbe conjugué au Hifil participe actif masculin singulier. Signifie : celui qu'on fait pencher ou qu'on incline.
גָּדגדGadGadnom propre.

Issu du nom (גד:fortune, bonheur)
וְנָשִׂיאנשא נשׂאlever,élever, porter, souleveret (un) chef élevénom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

Signifie également : celui qui est élevé; chef d'une tribu; chef d'une famille
לִבְנֵיבןfils pour (les) fils denom masculin pluriel à l'état construit (בָנִים : fils) introduit par la préposition inséparable (ל)
גָדגדfortune, bonheur: GadSelon le contexte

1)(une) fortune

2)Gad
1)nom masculin singulier.

2)nom propre

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
אֶלְיָסָףאליסףEliassafEliassafnom propre.

Issu du nom (אל: Dieu) et du verbe (יסף: ajouter, augmenter, répéter, continuer) et signifie: Dieu ajoute
בֶּן־רְעוּאֵלרעואלReouèl fils de Reouèl nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit.

composé du verbe (רעה:se repaître, suivre, aimer, fréquenter) et du nom (אל: dieu) et signifie: compagnon de Dieu
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×