Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּמֵיתְרֵיהֶם (voumèytrèyhêm)

Racine du mot en hébreu : יתר
Racine du mot traduit : abonder, être superflu,être démesuré;être laissé, être quitté; excéder les limites, exceller
Traduction : 1) et leurs cordes

2) et leurs cordages
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.

Nota: ainsi nommé car étant mis en oeuvre par dessus et abondamment (pour maintenir l'ensemble).

2 résultats (1-2)

Nombres 3:37וְעַמֻּדֵי הֶחָצֵר סָבִיב וְאַדְנֵיהֶם וִיתֵדֹתָם וּמֵיתְרֵיהֶם
et les piliers du parvis tout autour, et leurs bases, et leurs pieux, et leurs cordages.
Nombres 4:32וְעַמּוּדֵי הֶחָצֵר סָבִיב וְאַדְנֵיהֶם וִיתֵדֹתָם וּמֵיתְרֵיהֶם לְכָל־כְּלֵיהֶם וּלְכֹל עֲבֹדָתָם וּבְשֵׁמֹת תִּפְקְדוּ אֶת־כְּלֵי מִשְׁמֶרֶת מַשָּׂאָם
et les piliers du pourtour du parvis, leurs socles et leurs pieux et leurs cordages, pour tout leurs ustensiles et pour tout leur travail. et vous recenserez par noms les ustensiles de garde de ce qui est porté.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×