Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּבֶהֱמַת (bévêhêmat)
Racine du mot traduit : animal domestique , quadrupède , gros bétail
Traduction : parmi (un) animal de
parmi (un) gros bétail de
parmi (un) gros bétail de
Remarques : nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב).
Ce nom vient du verbe (המה: mugir)
Ce nom vient du verbe (המה: mugir)
1 résultats (1-1)
| Nombres 3:41 | וְלָקַחְתָּ אֶת־הַלְוִיִּם לִי אֲנִי יְהוָה תַּחַת כָּל־בְּכֹר בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְאֵת בֶּהֱמַת הַלְוִיִּם תַּחַת כָּל־בְּכוֹר בְּבֶהֱמַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל |
| Et tu prendras les leviim pour moi : moi je suis Adonaï, à la place de tout premier-né parmi les fils d’Israël, et le bétail des Léviim à la place de tous les premiers-nés parmi le bétail des fils d’Israël. |

